主な意味
よしてくれ
ニュアンス: 「もうたくさんだ」「信じられない」という意味。
例文
You want me to work on Sunday? Give me a break.
日曜日に働けって?よしてくれよ。
He says he's the best player? Give me a break.
彼が最高の選手だって?信じられない。
You expect me to believe that? Give me a break.
私がそれを信じると思ってるの?いい加減にしてください。
I've been working for 12 hours straight. Give me a break.
私は12時間連続で働いている。もう休ませてくれ。
Oh, give me a break! That's ridiculous.
ああ、もうやめて!それは馬鹿げている。
語源
give(与える)+ me(私に)+ a break(休憩)に由来。
類義語 (Synonyms)
come on(おいおい)
that's enough(もう十分だ)
give it a rest(もうやめろ)
対義語 (Antonyms)
go ahead(どうぞ)
I believe you(信じるよ)
関連語
break(休憩)
give(与える)
give someone a break(誰かを休ませる)